CTBUH2014:“未来城市:迈向可持续的垂直城市主义”会议论文征集
发布时间:2013-11-27

The 2014 conference will convene speaking and poster presentations, panel discussions, and a major exhibition focused on the overall conference theme: “Future Cities: Towards Sustainable Vertical Urbanism.” In addition, there will be a number of “City Rooms,” each highlighting best-practice urban and building case studies from specific cities internationally.

CTBUH members1 of all disciplines interested in presenting at the event are now encouraged to compile a one-page abstract by the January 17, 2014 deadline, showing how their proposed presentation and technical paper will address the conference theme. The abstract should be submitted to the Conference International Scientific Committee using the standard template.

All abstracts/papers will be subject to rigorous peer review before acceptance into the conference program. Timing for submission of papers and production of the conference proceeding is extremely tight – please note the Key Dates for abstract and paper processing.

1: All presenters at the 2014 conference must be CTBUH members at either the organizational or individual level. To see if your company is already an organizational member of the CTBUH, see the full list here.

As the recognized international authority on tall buildings, CTBUH conferences differ significantly from the many commercial conferences that are now being held around the world, in terms of both quality of knowledge-sharing and networking opportunities. Dissemination of best-practice information is of primary importance at every CTBUH conference. Thus, every presentation given at the Shanghai 2014 Conference will be substantiated by a paper, which will be rigorously peer-reviewed and published in the proceeding: a series of high-quality, hardback books around 1,000 pages in total length, which will be produced in two languages (English and Chinese). This proceeding, which delegates will receive in both hard-copy and digital format at the Conference itself, will form an important historical archive long after the event has ended.

Language & Translation
The official languages of the Conference will be both English and Chinese, with simultaneous translation of all presentations from English to Chinese and vice versa. The 2014 Shanghai Conference Proceeding publication will also be produced in both languages. Submitters are encouraged to consider now how they can submit their final papers in both English and Chinese, perhaps drawing on translation expertise within your organization. Each presenter submitting their final paper in both languages will be offered a CTBUH Technical Guide or other Publication of their choice, as recognition of this assistance.

The survival of humanity on this planet relies on a radical repositioning of our cities. In the face of unprecedented global population growth, urbanization, pollution increase and climate change, it is no longer enough to simply create buildings that minimize their environmental footprint. The reduction of operating and embodied energy consumption in every single building is, of course, vitally important – but even this is likely not enough to mitigate the huge issues at stake. We need to start considering how every building can start working with others in a harmonious urban whole – by maximizing urban/building infrastructure, sharing resources, generating and storing energy, and looking for completely new ways to improve the building’s contribution to the city; physically, environmentally, culturally, and socially.

Cities thus need to be thought of, and buildings planned for, in all three dimensions – they cannot just be vehicles for isolated programs and expressed as products of two-dimensional zoning plans and height limits. Each stratified horizon of a tower has an opportunity to draw from the characteristics of the city and external environment, both of which vary widely with height. Wind, sun, rain, temperature, and urban grain are not the same through 360 degrees of plan or 360 meters of height, and our buildings need to both recognize, and draw opportunity from, that.

This will be the primary subject of debate at the CTBUH 2014 Shanghai Conference. The discussion will drive thinking beyond just buildings, to considering cities as a whole. What best practices are some cities in the world already doing, and what else can be done? Thus join the world’s leading owners, developers, contractors, architects, planners, engineers, policy makers and others in Shanghai, to work together to rethink our cities; to develop them beyond a collection of disparate icons, towards a vision of a connected, maximized, Sustainable Vertical Urbanism…..
be produced in two languages (English and Chinese). This proceeding, which delegates will receive in both hard-copy and digital format at the Conference itself, will form an important historical archive long after the event has ended.


Language & Translation
The official languages of the Conference will be both English and Chinese, with simultaneous translation of all presentations from English to Chinese and vice versa. The 2014 Shanghai Conference Proceeding publication will also be produced in both languages. Submitters are encouraged to consider now how they can submit their final papers in both English and Chinese, perhaps drawing on translation expertise within your organization. Each presenter submitting their final paper in both languages will be offered a CTBUH Technical Guide or other Publication of their choice, as recognition of this assistance.

2014年会议将会安排演讲报告、海报展示、小组讨论以及聚焦会议主题:“未来城市:迈向可持续的垂直城市主义”的大型展览。除此之外的若干“城市报告厅”将会聚焦全球特定城市在城市与建筑方面的最佳实践的案例研究。

我们欢迎来自所有领域并有兴趣在会议上作报告的CTBUH会员在2014年1月17日前提交一份一页篇幅的摘要,并说明其计划中的报告和技术论文如何与大会主题相关。摘要需要提交至论文同行审查委员会,下载使用标准模板。

所有的摘要/论文在收录在会议相关出版物前都要经过客观严缜的同行审查。提交论文和出版会议论文集的时间非常紧张——所以请注意下一页上有关摘要和论文提交的重要日期。

1. 所有2014年会议演讲者必须是CTBUH个人会员或者所在单位为 CTBUH企业会员。请点击此处查看贵公司是否已经成为CTBUH企业会员。

CTBUH是国际上享有声誉的高层建筑权威机构,在共享信息和社交机会的质量方面,我们的会议与当前在世界其它地区举办的很多商业会议有着本质的不同。传播最佳实践的信息是CTBUH所有会议的最重要目标。在会议中的每个报告都将在严格的业界专家审查后以论文的形式出版在一份1000页左右、高品质、精装版的中英文双语会议论文集上。出席会议的每位代表都将在会议上得到这本会议论文集及其电子版本。这将成为活动结束后一份重要的历史性参考资料。

语言和翻译
会议期间官方语言为英文和中文,并且所有报告都将有英翻中(反之亦然)的同声传译。2014年上海会议论文集也将以英文及中文两种形式呈现。我们希望论文提交人考虑如何以中英的双语形式最终提交他们的论文,也许利用企业或组织内部的专业翻译人员会是一个很好的选择。作为对这一协助的回报,以中、英文两种语言提交论文终稿的演讲者将会获得一本《CTBUH技术指南》或其它出版图书。

地球上人类的生存依赖于我们对城市的革命性重塑。面对着前所未有的人口增长、城市化、不断恶化的污染和气候变化,仅建造那些尽可能降低对环境影响的建筑是远远不够的。当然,减少每座单体建筑中的运营能耗和自含能耗是非常重要的——但即使这样也不足以缓解那些亟待解决的重大问题。我们需要考虑每一座建筑是如何在和谐的城市整体中与其它建筑相互作用的——最大化利用城市和建筑的基础设施、共享资源、生产并储存能源以及探索全新的方式来提升建筑在物质、环境、文化与社会方面为城市做出的贡献。
因此,我们需要从三维立体的角度来思考和规划城市与建筑——它们不能仅作为承载单一功能的媒介,或成为满足二维平面区域划分与限高要求的产品。摩天大楼的每一层级的水平界面摩天大楼的每一层级的水平界面都应当回应城市和外部环境的特征,而这些特征随高度的不同而变化。风、阳光、雨水、温度以及城市的肌理无论是在建筑的360度平面区域还是360米的高度范围都是不同的,我们的建筑需要对这些因素进行识别并作出回应。

这将是在CTBUH 2014年上海会议上要讨论的首要议题。讨论将推动我们对超越建筑本身讨论将推动我们对超越建筑本身的思考,去考虑城市的整体性。当前世界上一些城市完成了怎样的最佳实践,还有哪些是可以实现的?所以让我们相聚在上海,与全球领先的业主、开发商、承建商、建筑师、工程师、规划师、决策者和其他相关人士一同重新思考我们的城市;让城市变得不再仅是不同标志性建筑的集合,而是迈向相互关联的、最大化的、可持续的垂直城市主义的愿景。
CTBUH企业会员。请点击此处查看贵公司是否已经成为CTBUH企业会员。


CTBUH是国际上享有声誉的高层建筑权威机构,在共享信息和社交机会的质量方面,我们的会议与当前在世界其它地区举办的很多商业会议有着本质的不同。传播最佳实践的信息是CTBUH所有会议的最重要目标。在会议中的每个报告都将在严格的业界专家审查后以论文的形式出版在一份1000页左右、高品质、精装版的中英文双语会议论文集上。出席会议的每位代表都将在会议上得到这本会议论文集及其电子版本。这将成为活动结束后一份重要的历史性参考资料。

语言和翻译
会议期间官方语言为英文和中文,并且所有报告都将有英翻中(反之亦然)的同声传译。2014年上海会议论文集也将以英文及中文两种形式呈现。我们希望论文提交人考虑如何以中英的双语形式最终提交他们的论文,也许利用企业或组织内部的专业翻译人员会是一个很好的选择。作为对这一协助的回报,以中、英文两种语言提交论文终稿的演讲者将会获得一本《CTBUH技术指南》或其它出版图书。

摘要要求及相关论文提交节点相见官网http://www.ctbuh.org/Default.aspx?alias=www.ctbuh.org/shanghai2014